V této knize se setkává estetika, teologie, lingvistika,
literární teorie a filozofie, ale přitom (jako u Steinera vždy) nejde o
suchopárnou teoretizaci předem vytčeného problému, nýbrž o vášnivou,
dobrodružnou intelektuální cestu líčenou téměř básnickým jazykem.
George Steiner (*1929) je americký polyhistor, filozof,
literární a kulturní kritik, lingvista, komparatista, esejista a spisovatel.
Jeho celoživotním zájmem je vzájemný vztah jazyka, literatury, umění a společnosti
v době po holocaustu. Za svou více než padesátiletou publikační kariéru vydal
celou řadu knih, z nichž nejvýznamnější jsou např. In Bluebeard‘s Castle
(1971), After Babel (1975, česky Po Bábelu, Triáda 2010), kontroverzní román The
Portage to San Cristobal of A.H. (1985), soubor esejí No Passion Spent (1996),
intelektuální autobiografie Errata (1997, česky Host 2011).
Přeložili Michal Kleprlík, Ondřej Hanus a Sylva Ficová. Frontispice
Jindřich Zeithamml. Vydalo nakladatelství Dauphin, které letos slaví 25 let
existence. Stejné nakladatelství souběžně vydalo i soubor Steinerových esejů nazvaný
Knihy, které jsem nenapsal.
Ukázka z knihy:
Zvyklosti a hodnoty, které v dnešních západních
konzumních společnostech převažují, jsou pravým opakem těch, které vyznává imaginární společenství bezprostřednosti.
Vládne sekundárnost a parazitismus. Gramotná část
lidstva je tiskem, rozhlasem či
televizí denně bombardována
miliony slov o knihách, které nikdy neotevře, o hudbě,
kterou nikdy neuslyší, a uměleckých
dílech, které nikdy nespatří. Vzduch zahlcuje
neutuchající šum estetických komentářů,
živě vysílaných soudů
a předpřipravených kázání. Diskuze o umění, literární reportáže, hudební recenze či baletní kritiky jsou podle všeho
z větší části pročítány, nikoli čteny, slyšeny, nikoli poslouchány.
Účinek je nicméně naprosto protikladný oproti onomu
niternému, osobnímu prožitku
a pohlcení, které pojmenoval Ben Jonson. Jen máloco je skutečně „vstřebáno“
– většina je jen „strávena“.
Na úrovni kriticko-akademické interpretace a hodnocení je
objem sekundárního diskurzu nezbadatelný. Nedokážou ho postihnout ani počítače a elektronické databáze. Žádná bibliografie není aktuální. Záplava knih a
kritických esejí, vědeckých článků, sborníků a
dizertací, které jsou v Evropě
a Spojených státech dennodenně
produkovány, se podobá přílivové vlně. V „humanitních oborech“ – což je obecný pojem, pod nějž řadím
literaturu, hudbu a umění
společně s všeobsáhlostí hermeneutického a
normativního bádání, jemuž
dávají vzniknout – je jejich počet
bezmála groteskní.
Následující shrnující příklady
uvádím proto, že čtenář-konzument, který se nepohybuje v akademických, uměleckých či hudebních sférách, nemá o rozměrech této produkce nejspíš tušení.
Jen v oblasti moderní literatury vzniká na ruských a
západních univerzitách zhruba třicet
tisíc dizertací ročně. Průměrná
univerzitní knihovna má ve svém fondu asi tři až čtyři tisíce humanitně
zaměřených periodik. Patří mezi ně
odborné a kritické časopisy věnované poezii, dramatu a próze,
muzikologické a hudebně
kritické časopisy, čtvrtletníky a periodika pro výzkum
historie a kritiku výtvarného umění.
Množí se periodické publikace věnované teoretické a formální
estetice. Těch několik tisíc učených společností, specializovaných asociací, spolků literárních historiků,
muzikologů, přátel krásné literatury, kunsthistoriků, studentů baletu, divadla, toho či
onoho architektonického stylu, historie a sémiologie filmu, které najdeme na seznamech
UNESCO a které publikují výstupy z bádání ve svých vyvolených oborech ve více či méně oficiální a standardizované podobě, jsou pouhou špičkou
ledovce. Žádný počítač
nevytvořil rejstřík zpravodajů, každoročně vznikajících záznamů
či zápisů ze setkání, která oslavují ten či onen obřad výkladu.
Pokud jde o významné postavy nebo díla, jejich interpretační a kritické „pokrytí“ – vskutku
příhodné slovo – nelze vůbec vyčíslit. Nejúplnější dostupná bibliografie knih a článků o Geothově Faustovi má čtyři objemné svazky. Byla
neúplná už v době, kdy vyšla, a dnes je zastaralá. Odhaduje se, že od konce osmdesátých let osmnáctého století vyšlo asi pětadvacet tisíc knih, esejí, článků, příspěvků ve sbornících z kritických a
odborných konferencí či dizertací o skutečných významech Hamleta. Žádný
existující soupis komentářů, výkladových a kritických článků věnovaných filozofických, strukturním či kontextovým aspektům
Dantovy Božské komedie nelze považovat za vyčerpávající. U příležitosti stého výročí úmrtí Victora Huga v roce
1985 se konalo na pětatřicet odborných konferencí. Sborníky z nich postupně vycházejí.
Avšak
i méně významné figury a současní spisovatelé, umělci,
jejichž skutečný význam je dosud diskutabilní, se stávají předmětem obsáhlé akademicko-kritické
diskuze. Ještě před založením časopisu a zpravodaje věnovaného
výhradně Faulknerovi bylo o tomto
autorovi napsáno více než tisíc odborných článků a diplomových prací či dizertací. Komentáře o
Ezru Poundovi či Samuelu Beckettovi vznikají
jako na běžícím páse. Myšlení a vnímání
je napadeno elitářským běsněním sekundárního diskurzu.
Období
a kulturní ovzduší, v nichž dominuje exegeze a kritika,
se nazývají jako „alexandrinská“ nebo „byzantská“. Tato přízviska
odkazují k převaze gramatologických, edičních, didaktických, slovníkových a soudcovských technik a
ideálů nad jakoukoli skutečnou básnickou či
estetickou tvorbou v helénistické Alexandrii a v pozdně antické a středověké Byzanci. Jsou dokladem imperialismu z druhé a třetí ruky. Jméno žádné dnešní metropole nemůže vystihnout poměry
panující v Alexandrii či Byzanci. Možná že naše doba vejde do dějin jako věk marginalistů, duchovních na trhu.
Jaké
to má příčiny? Mohu-li si pro přirovnání
vypůjčit Homérův mýtus o chaosu a plýtvání,
kdo otevřel Aiolovy měchy? Nejsem si jistý, jestli
existuje uspokojivá odpověď.
Duch naší doby je duchem žurnalismu. Žurnalismus
prostupuje každou skulinku
našeho vědomí, a to proto, že tisk a média jsou mnohem víc než jen technický nástroj a komerční podnik. Základní fenomenologie žurnalismu je v jistém smyslu
metafyzická. Je výrazem epistemologie a etiky falešné časovosti. Vytváří
časovost, která disponuje
rovnocennou okamžitostí.
Všechny věci mají víceméně stejnou důležitost,
všechny existují pouze dnes. S tím souvisí skutečnost, že
potenciální význam materiálu, který žurnalismus
zprostředkovává, jde hned
další den „do výprodeje“. Žurnalistický
pohled vyostřuje na maximální
možnou míru každou událost, osobu i společenské uspořádání, avšak toto vybroušení je vždy identické. Stejný význam je přisuzován politickým zvěrstvům i cirkusu, vědeckým objevům i sportovním výkonům, apokalypse i poruchám trávení.
Tato monotónnost barvité naléhavosti má paradoxně znecitlivující účinek.
Výsostná krása i hrůza jsou
na konci dne skartovány. Jsme znovu sceleni a očekáváme ranní vydání.
Originally published under the title Real Presences
Copyright © 1989 by George Steiner
All rights reserved
Translation © Ondřej Hanuš, Sylva Ficová,
Michal Kleprlík, 2019
Frontispice © Jindřich Zeithamml, 2019
© Dauphin, 2019
ISBN 978-80-7272-987-6
Žádné komentáře:
Okomentovat