Vítejte ve Spojených státech
amerických a evropských. Po třetí světové válce se USA spojily s Německem, aby
čelily třem dalším velmocem: Francouzské říši, Lidové čínské republice a Černé
Africe. V čele konglomerátu stojí prezident der Alte, ale skutečnou moc drží
„permanentní první dáma“ Nicole Thibodeuxová. Ta však už dávno zemřela a roli
Nicole sehrávají další a další ženy. A co když prezident vůbec není člověk, ale
android?
Román Simulakra vznikl v roce 1964. Vize
budoucnosti, kterou nabízí, je bizarní a znepokojivá.
Philip
K. Dick se narodil v roce 1928 v Chicagu,
většinu života žil v Kalifornii. Během své čtyřicetileté spisovatelské dráhy
napsal třicet šest románů a pět povídkových sbírek, převážně v žánru science
fiction. V roce 1962 vyhrál prestižní cenu Hugo v kategorii románů za Muže z
vysokého zámku a v roce 1974 získal Cenu Johna W. Campbella za román Kutálejte
se slzy mé, řekl policista. Z jeho románů i povídek stále častěji těží
Hollywood – viz filmy Blade Runner, Minority Report, Paycheck, Total Recall,
Impostor. Jeho dílo přitahuje překvapivými, vysoce originálními zápletkami,
často se odehrávajícími v alternativních realitách, kde platí zcela jiné
zákony.
Simulakra shrnuje všechna témata,
kterými se Dick zabýval začátkem šedesátých let, a sice represivní stát
bojující s obřími karetely, cesty na Mars, androidi, nacisté, cestování časem,
čtení myšlenek...
V češtině vychází román poprvé.
Vydává jej Argo.
Ukázka z knihy:
Pan Ian
Duncan, šedivý nervózní mužík, zariskoval pokutu a zůstal večer v bytě studovat
oficiální vládní verzi politických dějin Spojených států Evropy a Ameriky.
Uvědomoval si, jak je slabý: ekonomickým faktorům rozuměl jen tak tak, natož
relipoli ideologiím, které ve dvacátém století střídaly jedna druhou a přímo
vyústily v současnou situaci. Třeba vzestup Demokratické republikánské strany.
Kdysi to byly strany dvě (nebo tři?), které se vyčerpávaly zbytečnými spory,
bojem o moc, jako dnes bojují koldomy. Ty dvě – nebo tři – strany se sloučily
někdy kolem roku 1985, krátce před vstupem Německa do USEA. Zůstala jen jedna
strana, ta vládla stabilní a klidné společnosti, a jejím členem byl ze zákona
každý. Všichni platili členské příspěvky a chodili na schůze a co čtyři roky
volili nového der Alte – muže, o němž si mysleli, že se bude Nicole nejlépe
zamlouvat.
Těšilo ho,
že oni, lid, mají moc rozhodnout, kdo se stane na další čtyři roky Nicoliným
manželem; svým způsobem to dávalo voličům nejvyšší moc, nadřazenou samotné
Nicole. Tak třeba tenhle poslední, Rudolf Kalbfleisch. S první dámou měli velmi
chladné vztahy, takže poslední ztělesnění vůle lidu jí asi nešlo moc pod nos.
Ale jako první dáma na sobě samozřejmě nedala nic znát.
Kdy
postavení první dámy získalo větší důležitost než funkce prezidenta? ptal se
test. Jinými slovy, kdy se z naší společnosti stal matriarchát, přeložil si Ian
Duncan. Kolem roku 1990, tohle vím. Už předtím se objevily náznaky, změna
přišla postupně.
Každý rok
byl der Alte o něco zastrčenější a první dáma u veřejnosti známější,
oblíbenější. Změnu si vyžádala veřejnost. Potřebovala matku, manželku, milenku,
všechny tři? Občané dostali, co chtěli; Nicole je tohle všechno a ještě mnohem
víc.
„Taaaaanggg,“ řekl televizor v koutě obývacího pokoje
na znamení, že se zapíná. Duncan s povzdechem zavřel oficiální učebnici
relipoli a obrátil pozornost k obrazovce. Zvláštní vysílání o činnosti Bílého
domu, hádal. Asi další prohlídka nebo podrobný dokument (nesmírně detailní) o
Nicolině novém koníčku či zájmu. Dala se na sbírání porcelánových šálků? Pokud
ano, uvidíme je v televizi do posledního kusu.
Taky že ano,
na obrazovce se objevilo několik brad Maxwella W. Jamisona, tiskového tajemníka
Bílého domu. „Brejvečír, lide,“ začal závažně. „Napadlo vás někdy, jaké to je,
ponořit se na dno Tichého oceánu? Nicole to napadlo, a proto pozvala do
Tulipánového pokoje tři nejvýznačnější světové oceánografy. Vyptá se jich na
jejich příběhy, a vy je taky uslyšíte, protože je právě před chvílí nahrál Úřad
pro veřejné záležitosti Sjednocené trojjediné televizní společnosti.“
A teď do
Bílého domu, řekl si Duncan pro sebe. Přinejmenším v zastoupení. My, kdo si tam
nenajdeme cestu, kdo nemáme vlohy k čemukoli, co by první dámu zaujalo aspoň na
jeden večer. Stejně se do něj podíváme dobře hlídaným oknem televizní
obrazovky.
Dnes večer
se mu úplně dívat nechtělo, ale připadalo mu to vhodné. Na konec programu by
mohli zařadit neohlášený kvíz.
A dobrý
výsledek v neohlášeném kvízu by mohl zvrátit mizernou známku, kterou jistě
dostane v posledním testu z relipoli od svého nejbližšího souseda pana Edgara
Stonea.
Na obrazovce
rozkvetla nádherná pokojná tvář, bledá pleť, tmavé inteligentní oči, moudré a
přece troufalé rysy ženy, jež si monopolizovala jejich pozornost, jíž byl
posedlý celý stát, ba skoro celý svět. Když ji Ian Duncan uviděl, jala ho
hrůza. Zklamala se v něm; už zná jeho mizerné výsledky v testu, a ačkoli se
k nim nevyjádří, zklamání neskryje.
„Dobrý
večer,“ pronesla Nicole tichým, lehce zastřeným hlasem.
„Jde o to,“
začal najednou mumlat Duncan, „že nemám hlavu na abstrakce. Všechna ta
religiopolitická filozofie je nad moje chápání. Nemůžu se zaměřit na konkrétní
skutečnost? Měl bych pálit cihly nebo šít boty.“ Měl bych být na Marsu,
pomyslel si, dobývat divočinu. Tady propadám u zkoušek; v pětatřiceti jsem
odepsaný, a ona to ví. Propusť mě, Nicole, prosil zoufale. Nedávej mi už testy,
já je nemám šanci udělat. Ani tenhle pořad o dnu oceánu; než skončí, všechny
údaje zapomenu. Demokratické republikánské straně jsem k ničemu.
Vtom si
vzpomněl na svého starého kamaráda Ala. Al by mu pomohl. Al dělal pro Magora
Marka, provozoval jednu jeho rachotírnu a prodával maličké lodě z plechu a
překližky, na které měli i zoufalci, lodě schopné s trochou štěstí doletět na
Mars. Al, řekl si Duncan, by mi mohl prodat rachotinu bez marže.
Nicole v
televizi říkala: „Vidíte, je to kouzelný svět plný světélkujících tvorů
rozmanitějších a nádhernějších než život na jiných planetách. Podle vědců je v
oceánech víc živočišných druhů –“
Její tvář
vystřídaly záběry nestvůrné ryby. Tohle je součást oficiální propagandy,
uvědomil si Duncan. Máme přestat myslet na Mars, na útěk od strany – a od ní. Z
obrazovky na něj poulila oči ryba a Duncan jí musel věnovat pozornost. Fíha,
pomyslel si, tam dole je ale šílený svět. Nicole, zase jsi mě polapila.
Kdybychom tak byli s Alem prorazili. Teď bychom vystupovali u tebe a byli
bychom šťastní. Ty bys dělala rozhovor se světoznámými oceánografy a my dva
bychom diskrétně hráli v pozadí, třeba některou z Bachových Dvouhlasých invencí.
Ian Duncan
zašel do komory a ze země opatrně zvedl předmět zabalený v plátně. Vkládali
jsme do nich tolik mladických nadějí, vzpomínal. Něžně demižon vybalil,
zhluboka se nadechl a foukl do něj pár dutých tónů. Duncan & Miller a
jejich Demižonové duo, říkali si, když s Alem Millerem hrávali vlastní aranže
Bacha Mozarta a Stravinského pro dva demižony. Jenže hledač talentů z Bílého
domu… ten slizák. Ani je nenechal pořádně zahrát.
Tohle už tu
bylo, povídá. Jesse Pig, slavný hráč na demižon z Alabamy, je v Bílém domě
předběhl a k pobavení a potěšení třinácti členů rodiny Thibodeauxových interpretoval
kramářské písně jako „Derby Ram“ a „John Henry“.
„Jenže,“
namítal tehdy Duncan, „my hrajeme klasiku. Pozdní Beethovenovy sonáty.“
„Ozveme se,“
odtušil bez váhání hledač talentů. „Pokud Nicky někdy v budoucnu projeví
zájem.“
Nicky!
Duncan zesinal. Mít tak důvěrný vztah k první rodině.
S Alem za
marného hudrání vyklidili i s demižony scénu dalšímu číslu, smečce psíků
převlečených za postavy z Hamleta. Ani psíky do show nevzali, ale to byla chabá
útěcha.
„Slyšela
jsem,“ říkala právě Nicole, „že v hlubinách oceánu je tak málo světla, až… no
podívejte se na tuhle obludku.“ Televizorem proplula ryba s lucerničkou před
hlavou.
Duncana
vylekalo zaklepání na dveře.
Opatrně
otevřel. Za dveřmi nervózně pošlapával jeho soused pan Stone.
„Vy jste
nebyl na Dušičkách?“ zeptal se Edgar Stone. „Copak vám na to nepřijdou?“ V
rukou měl Duncanův opravený test.
„Řekněte,
jak jsem to napsal.“ Duncan se připravil na nejhorší.
Stone vešel
do bytu a zavřel za sebou. Mrkl na televizi, uviděl Nicole s oceánografy,
chvíli poslouchal a najednou chraplavě prohlásil: „Udělal jste to.“ Podal
sousedovi test.
„Já prošel?“
Duncan nevěřil. Převzal papíry a nevěřícně je luštil.
Vtom
pochopil, co se stalo.
Stone se
postaral, aby prošel. Zfalšoval výsledky, zřejmě díky své lidskosti. Duncan
zvedl hlavu a chvíli na sebe beze slova hleděli.
To je hrůza,
pomyslel si Duncan. Co si teď počnu? Ta reakce ho udivila, ale nemohl s ní nic
dělat.
Já chtěl
propadnout, uvědomil si. Proč? Abych se dostal z domu, abych měl záminku to
všechno pustit, byt, práci, poslat to k šípku a jít. Emigrovat s holým zadkem v
rachotině, která se rozsype, sotva přistane v marsovské divočině.
„Díky,“
odtušil zkroušeně.
Stone
vychrlil: „J-jednou mi to třeba oplatíte.“
„S radostí.“
Stone zmizel
a zanechal ho o samotě s televizorem, demižonem, nesprávně vyhodnoceným testem
a neveselými myšlenkami.
Czech edition © Argo, 2017
The Simulacra
Copyright © 1962, Philip K. Dick
Copyright renewed © 1992, Laura Coelho,
Christopher Dick
and Isa Hackett
All rights reserved
Translation © Robert Tschorn, 2017
ISBN 978-80-257-2096-7
Žádné komentáře:
Okomentovat