Třetí díl kriminální série
Akta Enzo.
Enzo Macleod, Skot
vyučující biologii na univerzitě v Toulouse na jihozápadě Francie, se rozhodl,
že s využitím svých znalostí vyřeší sedm nechvalně proslulých vražd popsaných v
knize odložených případů pařížského novináře Rogera Raffina. Enzo už dokázal
rozlousknout první dva zločiny, ale na třetí případ teď nemá ani pomyšlení.
Právě mu diagnostikovali rakovinu, a navíc se objevil někdo, kdo má v plánu
zničit jeho pověst i vztahy.
Souvisí nějak Enzovy
osobní strasti s šestnáct let starou vraždou mladého prostituta v pařížském
bytě? Dokáže najít alespoň nějaké zbytky důkazů — a zůstane naživu dost dlouho
na to, aby dopadl vraha?
Černé světlo přeložila do
češtiny Linda Kaprová. Vydává – stejně jako všechny předchozí knihy Petera Maye
– nakladatelství Host.
Ukázka z knihy:
Komisařka Hélène Taillardová si zakládala na tom, že je teprve
šestou ženou v historii republiky jmenovanou policejní ředitelkou
v jednom ze sta francouzských departementů. Před třemi lety ji povýšili
z hodnosti inspektora na komisaře departementu Lot. Zdědila prostornou,
pohodlnou kancelář v budově police nationale na place Bessières
v severní části Cahors.
Brzy po poledni ji zavolali na místo činu a řidič ji odvezl
do centra na západní konec dlouhé rue Victor Hugo, která protínala město od východu
na západ v jižním oblouku meandru řeky. Vystoupila z auta
a trhnutím si narovnala sako uniformy, které se jí vyhrnulo přes bujné
poprsí. Byla to atraktivní žena, čtyřicátnice, ale pokud si její kolegové
mysleli, že její ženská stránka bude z těch poddajnějších, záhy pochopili
svůj omyl. Hélène Taillardová byla skvělá policistka, stejně tvrdá jako
kterýkoli z mužů, jenž ji ve funkci předcházel, a možná
i tvrdší. Vůči těm, kteří jí byli loajální, byla neochvějně loajální
i ona, ale běda tomu, kdo se s ní pustil do křížku. S manželem
se rozvedla, když oba pochopili, že je pro ni kariéra důležitější než
manželství.
Na ulici před domem stálo několik policejních aut se zapnutými
majáky. Naproti na chodníku parkovaly dvě neoznačené bílé dodávky police
scientifique. V ledovém větru vanoucím od břidlicově šedých vod řeky
se třepotala modrobílá policejní páska.
Dům byl rozdělený na dva byty, jeden v přízemí, druhý
v prvním patře, kde byla oběť nalezena. Komisařka Taillardová vystoupala
po vnitřním schodišti na chabě osvětlenou chodbu před bytem, kde se shromáždilo
několik jejích podřízených. Tlumeným hlasem se mezi sebou bavili a napjatě
sledovali, jak jejich komisařka zareaguje. Vražda v Cahors byla neobvyklá
událost.
Inspektor David Truquet jí stiskl ruku na pozdrav. „Leží hned za
dveřmi, paní komisařko.“ A podal jí latexové rukavice a igelitové
návleky na boty.
Policejní fotograf v předsíni instaloval reflektory,
v jejichž záři vystupovalo tělo ostrým kontrastem. Kriminalisté
v bílých tyvekových kombinézách se rozestoupili, aby komisařka mohla
projít. Shlédla na mrtvou ženu. Pleť měla bledou, voskovitou
a z kdysi pohledného obličeje se vytratila všechna jiskra. Hlava ženy
ležela v nepřirozeném úhlu, na rozhalené blůze chyběly knoflíky a roztržená
podprsenka odhalovala ňadra. Jednu stranu obličeje pokrývala temně fialová
podlitina.
„Sexuální motiv?“
Inspektor Truquet nejistě zvedl jedno obočí. „Na první pohled by
se to mohlo zdát, paní komisařko. Ale kalhotky měla na sobě a policejní
lékař zjistil, že s ní… tam dole nikdo nic nedělal.“ Bylo mu nepříjemné
mluvit o intimních ženských partiích se svou nadřízenou. „A byt je
vzhůru nohama. Není vyloučené, že něco hledal.“
„On?“ Komisařce Taillardové se příčily sexuální předsudky
o ženách i o mužích.
„Pachatel ji odrovnal jedinou ranou a zlomil jí vaz. Rychlá,
čistá práce. Podle patologa skutečný profesionál. Myslím, že by nebylo
nespravedlivé předpokládat, že se jednalo o muže.“
„Tak proč jí roztrhl halenku?“
Truquet pokrčil rameny a zavrtěl hlavou.
Komisařka se rozhlédla předsíní až k nepořádku
v obývacím pokoji. „Odnesl něco?“
„Na to se nedá odpovědět. Žila sama, takže bude složité zjistit,
jestli něco zmizelo. Ale zdemoloval celý byt. Skoro jako by se snažil vybít.“
„Vražda ze msty?“
„Možná.“
„A čas úmrtí?“
„Dnes dopoledne, těsně před půl dvanáctou.“
Komisařka se překvapeně podívala na vyšetřujícího inspektora. „Jak
to můžete vědět tak přesně?“
Inspektor vykročil ke kuchyni a pokynul jí, aby ho
následovala. Opatrně kličkovali mezi troskami na podlaze v pachu zrajícího
kozího sýra. Ukázal na rozbité hodiny na sporáku.
„Jedenáct dvacet devět. Pokud bychom předpokládali, že je rozbil
během řádění v kuchyni, znamenalo by to okamžik smrti oběti těsně předtím.
Asi před třemi hodinami a něco. Na mrtvole se začíná projevovat posmrtná
ztuhlost, takže všechno odpovídá.“
„To se nám hodí.“ Rozhlédla se po kuchyni. Byla zařízená
v americkém stylu. Skříňky, linka a uprostřed ostrůvek. „Kdo ji
našel?“
„Pošťák. Nesl jí balíček a potřeboval podpis. Dveře nebyly
dovřené, a když do nich strčil…“
„A kdo to vlastně je? Nebo spíš kdo byla.“
„Audeline Pommereauová. Věk šestačtyřicet. Rozvedená, dvě dospělé
děti. Pracovala na odpolední směně na poště v rue du Président Wilson.“
Postřehla, že zaváhal. „A dál?“
Truquet vzal z kuchyňské linky peněženku Audeline
Pommereauové a vytáhl z jedné z jejích vnitřních kapes vizitku
s ohnutým rohem. Podal ji své šéfové. „Našli jsme tohle.“ Sledoval, jak
zareaguje.
Komisařka Taillardová si ji opatrně vzala prsty v latexových
rukavicích a ucítila, jak ji rychle opouští profesionální odstup. Zmatek
se však ukryl za neutrálním výrazem, který si dokázala uchovat. V ruce
držela vizitku Enza Macleoda, profesora biologie na Univerzitě Paula Sabatiera
v Toulouse. Otočila ji a uviděla jeho telefonní číslo domů a slova
Zavolej mi chvatně naškrábaná povědomým rukopisem. Slyšela sama sebe
říkat: „Tak znala Enza Macleoda. To nic neznamená.“ Ruměnec na tváři však
prozrazoval příběh neopětovaných citů, který byl v řadách jejích
podřízených zjevně dobře známý.
„To není všechno, paní komisařko.“
Následovala Truqueta předsíní do obývacího pokoje. Kriminalisté
z police scientifique se vrátili k pečlivému ohledávání těla
oběti, aby mohlo být převezeno do márnice. Uprostřed vší té spoušti ležel na
stole notebook s odklopeným monitorem, na němž se místo šetřiče obrazovky
střídala série rodinných fotografií.
Truquet se naklonil nad klávesnici a šetřič obrazovky
vystřídal kalendář s plány na celý měsíc. Vstal. „Když jsme dorazili, bylo
na obrazovce tohle.“
Komisařka Taillardová přelétla pohledem čtyři týdny kalendáře, až
dospěla k aktuálním datu. Jako by se jí srdce natlačilo až do krku
a snažilo se ji zadusit. Stálo tu: Enzo — 11 h.
„Paní komisařko,“ zavolal kdosi z předsíně.
Vzhlédla, ale myšlenkami byla úplně jinde, a tak zareagovala
až na druhé zavolání. Vrátila se do předsíně. Vedoucí technik v igelitové
čepici a bílé tyvekové kombinéze stál rozkročený nad tělem. Prsty
chráněnými rukavicí držel pinzetu, kterou jí ukázal. „Vlas nalezený na oblečení
oběti, paní komisařko. Není její. Stoprocentně.“
Přistoupila o krok blíž a v sevření pinzety uviděla
několik dlouhých černých vlasů.
„Dlouhé, jako by patřily ženě,“ podotkl technik.
„Nebo muži, který nosí ohon,“ ozval se jim za zády hlas Davida
Truqueta. Když se otočila, střetla se s jeho upřeným pohledem
a žaludek se jí sevřel děsem, který ji zahalil jako rubáš oběť vraždy.
Blacklight
Blue
Copyright
© Peter May, 2008
Translation
© Linda Kaprová, 2017
Czech
edition © Host — vydavatelství, s. r. o., 2017
ISBN
978-80-7491-984-8
Žádné komentáře:
Okomentovat