Australské městečko Kiewarra sužuje dlouhodobé sucho, které
si vybírá daň nejen na přírodě a dobytku, ale i na psychice místních obyvatel. Na
jedné z farem najdou mrtvou ženu a jejího syna. O kus dál stojí auto otce rodiny
Luka Hadlera, ten pravděpodobně manželku i dítě zastřelil a pak spáchal sebevraždu.
Na pohřeb přijíždí Lukův dávný kamarád, federální policista
Aaron Falk, který v městečku prožil dětství. Vrací se nerad, počítá hodiny, kdy
bude moct zase odjet. Od začátku je zřejmé, že tady není vítán. Na naléhání Hadlerových
Falk spolu s místním policistou Racem znovu neformálně otevřou vyšetřování zdánlivě
jasného případu. Postupně vycházejí najevo různé maličkosti, které nahlodávají zprvu
nezpochybnitelnou verzi o dvojnásobné vraždě a následné sebevraždě. Jak Falk proniká
do okolností úmrtí, otevírají se staré rány a vznikají nové. Aaron a Luke totiž
měli tajemství. Tajemství, o němž si Falk myslel, že je dávno pohřbené, ale po Lukově
smrti opět vyplouvá na povrch…
Jane Harperová pochází z Velké Británie, od roku 2008 žije v Austrálii,
v Melbourne. Pracuje jako novinářka, v současnosti píše pro Herald Sun. Román
Sucho je její prvotina. Ještě před jeho vydáním za něj Harperová v roce 2015
získala v kategorii nevydaných rukopisů ocenění Victorian Premier’s Literary Awards,
které dotuje vláda nejmenšího spolkového státu Austrálie. Ve svém hodnocení porota
konstatovala: „Sucho je znepokojivý krimi román o sounáležitosti, věrnosti
a schopnosti odpouštět, odehrává se na pozadí toho nejlepšího a nejhoršího z australského
venkova. Postavy jsou komplexní a cit pro prostředí vynikající. Čtenáři jsou udržováni
v napětí až do poslední strany. Skvělá detektivka, která poutá široké publikum.“
Ihned po vydání
se román zařadil mezi bestsellery The New York Times a Amazonem byl zvolen
za nejlepší knihu ledna 2017.
V českém překladu vydává román nakladatelství Host.
Ukázka z knihy:
„Aarone Falku, kam si, sakra, myslíš, že jdeš?“
Falk stál u svého auta a přemáhal v sobě pokušení
nastoupit a ujet pryč. Většina pozůstalých se odebírala v pomalém průvodu na
smuteční hostinu. Falk se otočil za hlasem a navzdory svému rozpoložení se
musel usmát.
„Gretchen,“ oslovil ženu, ta si ho přitáhla do náruče a
čelo mu přitiskla na rameno. Položil si bradu na její blond vlasy a zůstali
stát v objetí několik minut, kdy se jen pohupovali ze strany na stranu.
„Panebože, jak já jsem ráda, že tě tady vidím.“ Její hlas
zanikal v záhybech Falkovy košile.
„Jak se máš?“ zeptal se, když se odtáhla. Gretchen
Schonerová pokrčila rameny, sundala si laciné sluneční brýle a odhalila tak
zarudlé oči.
„Nic moc. Vlastně strašně. A ty?“
„Stejně.“
„Stejně teda rozhodně vypadáš,“ usmála se nejistě. „Pořád
si pěstuješ svůj albínskej vzhled, koukám.“
„Taky ses moc nezměnila.“
Maličko si odfrkla, ale úsměv se jí rozzářil. „Za dvacet
let? Neblázni.“
Falk to nemyslel jen jako lichotku. Gretchen vypadala
skoro stejně jako na fotce čtyř teenagerů, která se promítala během pohřbu.
Pas, kolem nějž ji na snímku Luke držel, sice trochu
zesílil a k dětsky blond vlasům si asi musela trošku pomoct, ale zářivě modré
oči a vysoké lícní kosti patřily pořád té stejné Gretchen. Její černé
společenské kalhoty a halenka byly o něco přiléhavější, než je u smutečního
oděvu zvykem, a trošku se ošívala. Falk přemýšlel, jestli si to oblečení někde
půjčila, nebo ho jen nenosila moc často.
Gretchen si ho prohlížela podobně zkoumavě, a když se
jejich pohledy setkaly, rozesmála se. Hned vypadala uvolněnější, mladší.
„No tak,“ chytla ho za předloktí a jemně stiskla. Její
dlaň ho na rozpálené kůži chladila. „Smuteční hostina je v kulturním centru.
Nějak to tam spolu přežijem.“
Když společně vykročili za hloučkem, zavolala na malého
chlapce, který šťoural klacíkem do něčeho před sebou. Zvedl oči a neochotně se
vydal za nimi. Gretchen k němu natáhla ruku, ale dítě rozhodně zavrtělo hlavou,
šlo před nimi a máchalo klacíkem, jako by to byl meč.
„Můj syn Lachie,“ řekla Gretchen a úkosem se podívala na
Falka.
„No jo, jasně.“ Falkovi chvíli trvalo, než si uvědomil,
že se z Gretchen, kterou znával, stala matka. „Doneslo se ke mně, že máš dítě.“
„Od koho? Od Luka?“
„Nejspíš. Ale už je to dávno. Jak jinak. Kolik mu je?“
„Teprve pět, ale už si umí mezi ostatníma prosadit svou.“
Pozorovali Lachieho, jak se ohání mečem po neviditelných
protivnících. Měl oči posazené daleko od sebe, kudrnaté vlasy barvy mokré
slámy, ale Falk toho v chlapcových ostrých rysech z Gretchen moc neviděl.
Pátral v paměti, jestli se Luke někdy zmínil o tom, že by s někým žila, nebo o
chlapcově otci. Nevzpomínal si. Doufal, že kdyby o tom mluvili, zapamatoval by
si to. Falk přelétl pohledem po Gretchenině levé ruce. Žádný prstýnek, což ale
ještě nemuselo nutně nic znamenat.
„Co ty a rodinný život?“ zeptal se nakonec oklikou.
„Jde to. Lachie mi dává někdy docela zabrat,“ řekla
polohlasem, „a navíc jsem na něj sama. Ale je to hodný dítě. A nějak to
zvládáme. Aspoň zatím.“
„Vaši mají pořád farmu?“
Zavrtěla hlavou. „Ani náhodou. Asi před osmi lety odešli
do důchodu a prodali ji. Přestěhovali se do Sydney a koupili si minibyt tři
ulice od ségry s dětma,“ pokrčila rameny. „Prý jsou tam spokojení. Život ve
městě. Táta třeba chodí na pilates.“
Falk se při představě zemitého pana Schonera, jak
posiluje střed těla a praktikuje dechová cvičení, neubránil úsměvu.
„A tys nechtěla odjet s nima?“
Suše se zasmála a mávla rukou k uschlým stromům, které
lemovaly cestu. „A tohle všechno tu nechat? Ne. Jsem tu už moc dlouho, mám to
tady v krvi. Však to tady znáš.“ Zarazila se a ucukla pohledem. „Teda spíš asi
ne. Promiň.“
Falk odbyl její poznámku mávnutím ruky. „Co teď vlastně
děláš?“
„Farmařím, co jinýho. Nebo se o to aspoň snažím. Před pár
lety jsem koupila farmu od Kellermanových. Ovce.“
„Vážně?“ To na něj udělalo dojem. Šlo o jedny z
nejžádanějších pozemků. Tedy alespoň v době jeho dětství.
„A ty? Slyšela jsem, že ses dal k policii?“
„Jo. K federálům. A jsem tam pořád.“ Dál pokračovali
mlčky. Ze stromů se ozýval ohlušující zpěv ptáků, přesně jak si pamatoval. V
dálce před nimi na prašné cestě se jako černé skvrny rýsovaly hloučky
pozůstalých.
„Jak se tady lidem vede?“ zeptal se.
„Hrozně.“ Tečka. Gretchen si poklepávala na rty konečky
prstů s nervozitou odnaučené kuřačky. „Bůh ví, že to tady nestálo za moc ani
předtím. Všechny děsí peníze a sucho. Pak přišlo tohle s Lukem a jeho rodinou,
je to strašný. Prostě strašný. Visí to ve vzduchu. Všichni se tu ploužíme sem a
tam jako zombie. Nikdo neví, co má dělat, co říct. Pozorujeme jeden druhýho.
Představujeme si, kdo zmáčkne spoušť jako další.“
„Proboha.“
„Právě. Těžko se to popisuje.“
„Byli jste si s Lukem pořád blízcí?“ zeptal se zvědavě
Falk.
Gretchen zaváhala. Rty stáhla do nečitelné linky. „Ne. Už
roky ne. Dávno to nebylo takový, jako když jsme měli naši čtyřku.“
Falk přemýšlel nad jejich společnou fotkou. Luke.
Gretchen. On. A Ellie Deaconová s dlouhými černými vlasy. Byli nerozluční.
Nerozluční puberťáci, co věří, že jejich přátelství a spojenectví bude trvat
navěky.
Luke lhal. Tys lhal.
„Vy jste se ale vídali?“ zeptala se Gretchen.
„Tu a tam.“ Alespoň tohle byla pravda. „Jednou za čas
jsme zašli na pivo, když byl v Melbourne, nic moc víc jsme nepodnikali.“ Falk
se odmlčel. „Několik let jsme se ale neviděli. Nebyl čas. On měl rodinu, já
hodně pracoval.“
„To je dobrý, nemusíš se omlouvat. Všichni se cítíme
provinile.“
V kulturním centru to hučelo jako v úle. Falk se na
schodech před vstupními dveřmi zarazil, ale Gretchen ho vzala za paži.
„No tak, to bude dobrý. Většina lidí si tě nebude vůbec
pamatovat.“
„Hodně si jich ale vzpomene. Po té fotce na pohřbu
určitě.“
Gretchen se na něj zašklebila. „Jasně, taky mě zaskočila.
Dneska ale mají úplně jiný starosti než tebe. Skloň hlavu. Projdeme zadníma
dveřma na terasu.“
Ani nepočkala na odpověď a popadla Falka jednou rukou za
rukáv, druhou sevřela ruku svého syna a vtáhla je oba dovnitř, kde si klestila
cestu davem. Vzduch byl nedýchatelný. Klimatizace dělala, co mohla, ale proti
takovému množství pozůstalých, kteří se uvnitř snažili zchladit, nezmohla skoro
nic. Nenápadně se vmísili mezi ostatní a v rukou se snažili udržet plastové
kelímky s pitím a tácky s čokoládovým mramorovaným dortem.
Gretchen se podařilo prorazit až k francouzskému oknu,
kterým před kolektivní klaustrofobií uniklo několik dalších hostů na zanedbané
hřiště. Našli si místo ve stínu u plotu a Lachie odběhl zdolávat rozpálenou
plechovou skluzavku.
„Nemusíš tu se mnou stát, jestli by ti to mělo nějak
poškodit pověst,“ řekl Falk a klobouk si sklopil trošku víc do obličeje.
„Nech si ty řeči. Navíc tohle zvládám dost dobře i bez
tebe.“
Falk se rozhlížel po hřišti a všiml si postaršího páru,
který se kdysi mohl přátelit s jeho otcem. Povídali si s mladým policistou, ten
se v odpoledním slunci pekl v uniformě a těžkých černých botách. Čelo se mu při
zdvořilém přikyvování lesklo potem.
„Tamhleten,“ řekl Gretchen, „to je náhrada za Barberise?“
Gretchen následovala očima jeho pohled. „Jo. Takže jsi o
Barberisovi slyšel?“
„Jasně. Je ho škoda. Pamatuješ, jak nás všechny děsil k
smrti hororovýma historkama o dětech, co blbly s nářadím?“
„To víš, že jo. Ten infarkt se o něj pokoušel posledních
dvacet let.“
„Ale stejně je ho škoda,“ řekl Falk a myslel to vážně.
„Jak si vede ten novej?“
„Seržant Raco. Spadl do toho přímo po hlavě.“
„Není dobrej? Vypadá to, že dav zvládá celkem v klidu.“
„Vlastně ani nevím. Neměl čas se vůbec rozkoukat, než se
to stalo.“
Gretchen chtěla ještě něco dodat, ale u francouzského
okna to zašumělo náhlým pohybem. Dav se s úctou rozestoupil před Barbarou a
Gerrym Hadlerovými, kteří vycházeli zevnitř a mžourali do slunce. Pevně se
drželi za ruce a obcházeli hloučky smutečních hostů. Pár slov, objetí, statečné
pokývnutí, další.
„Kdy jsi s nima mluvil naposledy?“ zašeptala Gretchen.
„Před dvaceti rokama, do minulýho týdne.“ Falk se
odmlčel. Gerry stál na druhé straně hřiště, když si jich všiml. Odtáhl se od
obtloustlé ženy, kterou se právě chystal obejmout, a ta ze setrvačnosti sevřela
náruč na prázdno.
Buď na pohřbu.
A tak tam Falk byl, přesně podle pokynů. Pohledem
sledoval Lukova otce, jak se k němu blíží.
První mu přišla do cesty Gretchen, objali se. Jeho oči s
rozšířenými a zářícími panenkami se přes její rameno setkaly s Falkovýma. Falka
napadlo, že si zřejmě Gerry vzal něco na uklidněnou, aby dnešní den přežil.
Když se vymanil z Gretchenina objetí, napřáhl ruku k Falkovi a sevřel jeho dlaň
v horkém a pevném stisku.
„Takžes přijel,“ prohodil neutrálně, Gretchen postávala
vedle nich.
„Přijel,“ přitakal Falk. „Dostal jsem tvůj dopis.“
Gerry se na něj zadíval.
„Fajn. Říkal jsem si, že je to důležitý, že bys tu měl být.
Už kvůli Lukovi. Ale nebyl jsem si jistej, jestli to zvládneš, chlapče.“
Poslední věta zůstala nepříjemně viset ve vzduchu.
„Jak říkáš, Gerry,“ přikývl Falk. „Je to důležitý.“
Gerryho pochybnosti nebyly neopodstatněné. Ještě před
týdnem seděl Falk v kanceláři za svým stolem a tupě zíral na Lukovu fotku v
novinách, když zazvonil telefon. Rozechvělým hlasem, který Falk neslyšel dvacet
let, mu Gerry oznámil, kdy a kde je pohřeb. „Uvidíme se tam,“ dodal nakonec,
bez otazníku. Falk se očima vyhnul Lukovu rozpixelovanému pohledu a zamumlal
cosi o práci. Ve skutečnosti se mu tam nechtělo. Dva dny nato přišel dopis.
Gerry ho musel odeslat v okamžiku, kdy zavěsil sluchátko.
Tys lhal. Buď na pohřbu.
Tu noc se Falk moc nevyspal.
Teď se oba nervózně dívali na Gretchen. Ta se mračila
někam doprostřed hřiště, kde její syn zdolával prolézačky.
„Dnes v noci zůstáváš ve městě,“ řekl Gerry. Ani za touto
větou nebyl otazník. Falk přikývl.
„Nad hospodou.“
Z hřiště se ozval jekot a Gretchen si vyčerpaně
povzdechla.
„Sakra. Jako bych to tušila. Omluvte mě.“ Odběhla pryč.
Gerry sevřel Falkův loket a odvedl ho z doslechu ostatních hostů. Ruka se mu
třásla.
„Musíme si promluvit. Než se vrátí.“
Falk jemně vykroutil ruku z jeho sevření, uvědomoval si,
že je obklopuje dav lidí. Netušil, kdo všechno je právě teď pozoruje.
„Proboha, Gerry, co po mně chceš?“ Přinutil se zaujmout
postoj, který podle něj vypadal uvolněně. „Jestli má tohle být začátek pokusu o
vydírání, tak ti na rovinu říkám, že to nikam nepovede.“
„Cože? Zatraceně, Aarone, neblázni. Nic takovýho.“ Gerry
vypadal upřímně v šoku. „Kdybych chtěl dělat potíže, udělal bych to už dávno,
nemyslíš? Byl jsem rád, že všechno utichlo. A nejradši bych se k tomu vůbec
nevracel. Ale teď? Po tom, co se stalo? Karen a Billy mrtví, vždyť mu ještě
nebylo ani sedm.“ Gerrymu se zlomil hlas. „Omlouvám se za ten dopis, ale
potřeboval jsem tě sem dostat. Musím to vědět.“
„Vědět co?“
Gerryho oči měly v zářivém slunečním světle téměř černou
barvu.
„Jestli Luke už někdy někoho zabil.“
Falk mlčel. Neptal se, co tím Gerry myslí.
„Víš —“ Gerry zbytek věty spolkl, protože k němu důležitě
doklopýtala nějaká žena, aby mu oznámila, že si s ním přeje mluvit kaplan, a to
pokud možno okamžitě.
„Je to jeden velkej chaos,“ vyštěkl Gerry, žena si
odkašlala a nasadila výraz ublížené trpělivosti. Otočil se zpět k Falkovi.
„Musím jít. Ještě se ozvu.“ Potřásl Falkovi rukou, přičemž ji držel o něco
déle, než bylo nutné.
Falk přikývl. Pochopil to. Gerry následoval obřadně
vyhlížející ženu, působil shrbeně a drobně. Gretchen mezitím uklidnila svého
syna a vrátila se k Falkovi. Stáli vedle sebe, dotýkali se rameny a pohledem
vyprovázeli Gerryho.
„Vypadá příšerně,“ pronesla tiše. „Slyšela jsem, že včera
křičel v obchodě na Craiga Hornbyho, že si prý z toho, co se stalo, utahoval,
nebo co. To se mi moc nezdá, s Craigem jsou kamarádi přes padesát let.“
Falk si nedovedl představit, že by si někdo, a už vůbec
ne stoický Craig Hornby, z těch tří hrozivých rakví utahoval.
„Vážně na Lukovi nebylo poznat, že se k něčemu schyluje?“
Nemohl se nezeptat.
„Jako jak?“ Na Gretchenině rtu přistála moucha,
netrpělivě ji odehnala. „Myslíš, že se procházel po ulici, máchal brokovnicí a
vykřikoval, že je všechny oddělá?“
„Hele, Gretchen, jen se ptám. Myslel jsem, jestli třeba
neměl depresi nebo tak.“
„Promiň. To je tím horkem. Všechno ještě zhoršuje.“
Odmlčela se. „Upřímně — v Kiewaře jsou na pokraji zhroucení všichni. Ale
nevypadalo to, že by na tom Luke byl hůř než ostatní. Přinejmenším to na něm
nebylo poznat.“
Gretchen smutně hleděla do dálky.
„Nikdy nevíš,“ řekla po chvíli. „Všichni jsou vzteky bez
sebe. Ale nejsou jen naštvaní na Luka. Ti, co ho znali nejvíc, nevypadají, že
by ho za to, co udělal, nenáviděli. Je to divný. Skoro jako kdyby mu záviděli.“
„A co?“
„Že udělal to, k čemu oni nedokážou sebrat odvahu.
Protože teď už je z toho venku, chápeš? My ostatní tu budeme trčet, dokud se
neupečeme zaživa, on už se ale nemusí o nic starat. O úrodu, o splátky, o to,
kdy zase konečně zaprší.“
„Dost zoufalý řešení,“ odpověděl Falk. „Vzít s sebou celou
rodinu. Jak jsou na tom Karenini rodiče?“
„Žádnou rodinu neměla, teda alespoň pokud vím. Nikdy jste
se neviděli?“
Falk zavrtěl hlavou.
„Jedináček,“ pokračovala Gretchen. „Rodiče jí zemřeli,
když byla na střední. Přestěhovala se sem s tetou, ta umřela před pár lety.
Myslím, že Karen byla skrz naskrz Hadlerová.“
„Přátelily jste se?“
„Ani ne. Já —“
Přerušilo ji zacinkání vidličky, které se ozvalo z
francouzského okna. Dav se pomalu utišil a tváře přítomných se otočily ke
Gerrymu a Barbaře Hadlerovým, kteří tam stáli a drželi se za ruce. Obklopeni
všemi těmi lidmi působili velmi osaměle.
Zůstali jen sami dva, uvědomil si Falk. Kromě Luka měli
ještě dceru, tedy skoro. Narodila se mrtvá, když byly Lukovi asi tři roky.
Jestli se někdy pak pokoušeli o další dítě, tak neúspěšně. Veškerou pozornost a
energii věnovali svému jedinému synovi.
Barbara si odkašlala, očima těkala po přítomných.
„Rádi bychom vám všem poděkovali, že jste přišli. Luke
byl dobrý člověk.“
Slova z ní vylétla moc rychle a moc nahlas, stiskla rty,
jako by chtěla ta následující zadržet. Z pauzy se stávalo trapné ticho, které
se nikdo neodvážil přerušit. Gerry mlčky zíral na kus země před sebou. Barbara
povolila sevřené rty a zhluboka se nadechla.
„A Karen s Billym byli skvělí. To, co se stalo,“ polkla,
„je strašné. Ale doufám, že si budete Luka pamatovat takového, jaký skutečně
byl. Předtím. S mnohými z vás se přátelil. Byl to dobrý soused i farmář. A
miloval svou rodinu.“
„Jasně, dokud ji celou nezmasakroval.“
Slova, která se k Falkovi donesla odněkud zezadu z
hloučku, pronesl dotyčný polohlasem, přesto nebyl Falk jediný, kdo otočil
hlavu. Zlostné pohledy se potkávaly u statného muže ve středních letech, který
stárl rychleji, než by musel. Oplácané bicepsy tvořené spíš tukem než svaly se
napínaly pod tričkem, ruce měl založené do kříže. V obličeji byl brunátný, měl
neupravené vousy a vyzývavý pohled surovce. Díval se postupně na všechny, co se
po něm otočili, dokud jeden po druhém neuhnuli pohledem. Barbara a Gerry zřejmě
nic neslyšeli. Je třeba být vděčný za maličkosti, pomyslel si Falk.
„Co je to za pitomce?“ zašeptal a Gretchen se na něj
překvapeně podívala.
„Tys ho nepoznal? To je Grant Dow.“
„To není možný!“ Falk cítil, jak se mu naježily chlupy na
krku, a odvrátil od něj tvář. Pamatoval si ho jako pětadvacetiletého
šlachovitého svalovce. Dvakrát deset let navíc se na něm pořádně podepsalo.
„Vypadá úplně jinak.“
„Ale je to pořád stejnej hajzl. Neboj, nevšimnul si tě.
To by vypadalo jinak.“
Falk přikývl, ale už se jeho směrem nepodíval. Barbara propukla
v pláč, což si přítomní hosté vyložili jako konec proslovu, někteří vykročili
instinktivně k ní, někteří se naopak otočili jinam, jak to komu připadalo
vhodnější. Falk a Gretchen zůstali stát. Přiběhl k nim její syn a zabořil hlavu
do matčiných kalhot. S menšími obtížemi ho zvedla do náruče, posadila si ho na
bok a on si se zívnutím položil hlavu na její rameno.
„Nejvyšší čas odvézt tenhle poklad domů,“ řekla. „Kdy se
vracíš do Melbourne?“
Falk se podíval na hodinky. Patnáct
hodin.
„Zítra,“ řekl nahlas.
Gretchen přikývla a podívala se mu do očí. Pak se k němu
naklonila, volnou paži mu ovinula okolo pasu a přitáhla si ho k sobě. Falk
cítil na zádech žár odpoledního slunce a na hrudníku teplo jejího těla.
„Moc ráda tě zase vidím, Aarone.“ Modré oči klouzaly po
jeho tváři, jako by se snažily co nejlépe si ji zapamatovat. Smutně se na něj
usmála. „Třeba se uvidíme za dalších dvacet let.“
Sledoval ji, jak odchází, dokud se mu neztratila z
dohledu.
The Dry
Copyright © Jane Harper,
2016
Translation © Barbora
Doležalová, 2017
Czech edition © Host
— vydavatelství, s. r. o., 2017
ISBN 978-80-7577-002-8
Žádné komentáře:
Okomentovat