Román je satirickým obrazem současné Číny, konkrétně
čtyřiceti let od Kulturní revoluce, přes Teng Siao-pchingův ekonomický zázrak
až po první roky 21. století. Bratři Plešoun Li a Sung Kang se společně
protloukají těžkým dětstvím během Velké kulturní proletářské revoluce, kdy za
dramatických okolností přicházejí o otce i matku. V dospělosti jejich životy
zásadně ovlivní hospodářské reformy, prudké ekonomické a sociální změny v zemi
a nástup tvrdého kapitalismu. Jü Chua čerpá ze života bezprostředně kolem sebe
a popisuje jej s humorem a nadsázkou, jednoduchými jazykovými prostředky,
typickými pro obyčejné lidi provinčního městečka Liou, kde se román od začátku
až do konce odehrává.
Jü Chua (余华 nar. 1960) začal psát na počátku
osmdesátých let v reakci na čerstvě prožitou Kulturní revoluci (1966–1976).
Kritika jej okamžitě zařadila do nové vlny avantgardních autorů, podobně jako
halucinačního realistu Mo Jena, surrealistku Cchan Süe, vypravěče temných
zákoutí lidské duše Su Tchunga nebo intelektuála Ke Feje. Stejně jako oni se i
Jü Chua ve svých raných povídkách (česky v A2 9/2012 nebo v revue Souvislosti
1/2013) vypořádává s dramatickými událostmi posledního desetiletí
experimentálními technikami, např. volným prolínáním časů, míst, postav, a
zájmem o témata za hranicí běžné reality.
V devadesátých letech nastala v jeho psaní změna. V románech
Žít! (活着, 1993, česky 2014) a Dva liangy rýžového vína (许三观卖血记,
1995, česky 2007) se Jü Chua nadále věnuje tématu obyčejného lidského života na
pozadí dramatických událostí druhé poloviny dvacátého století, přistupuje k nim
však novým, přímočarým způsobem. Jeho hrdinové jsou realisticky vykreslené
postavy, které mají mezi sebou psychologicky propracované vztahy. Příběhy se
odehrávají na venkově, víceméně v kruhu rodinném, autor klade důraz na
obdivuhodnou schopnost jedince přežít všechno navzdory tlaku vnějšího světa.
Následovalo dlouhé období, kdy se Jü Chua literárně odmlčel.
Cestoval, přednášel, psal eseje, několik měsíců žil a přednášel v USA. Pak
přišlo nové období, nová témata, nový styl psaní. Vyšel dosud zdaleka
nejrozsáhlejší, dvoudílný román Bratři (兄弟, 2005, 2006). Jak sám
Jü Chua říká: „Mění se moje země, proto se neustále mění i moje psaní.“ To můžeme
vztáhnout jak celkově na jeho literární dílo, tak i na téměř šestisetstránkové
Bratry.
Román do češtiny přeložila Petra Martincová, která knihu
také doprovodila doslovem. V něm mj. píše: „Těžko říct, co si vlastně o
Bratrech myslet. Samozřejmě, čtenář si je může především bez zbytečného
hloubání užít. Ale kdo se zajímá o Čínu a rád se o ni prostřednictvím četby
beletrie dozvídá, hloubání se nevyhne. Takže jak vlastně Bratry chápat? Vychází
z reality tak jako jeho předchozí romány? Nebo nám Jü Chua předkládá absurdní
román, jak jsou o tom přesvědčeni mnozí literární kritikové? A nepřehání to už
trochu? Kam na ty za vlasy přitažené historky chodí? A jsou vůbec za vlasy
přitažené?
Kam Bratry vůbec žánrově zařadit? Román je na první pohled
především bláznivou karnevalovou všehochutí, míchanicí, v níž se závratnou
rychlostí střídají pasáže komické s tragickými, realistické s absurdními,
vulgární dialogy s hemmingwayovsky prostými a sentimentálně romantickými hovory
mezi milenci, naturalisticky líčené násilí s dojemně láskyplnými výlevy
bratrské lásky nebo synovské oddanosti. Děj přitom letí kolem nás jak splašený
kůň.“
Vydává nakladatelství Verzone v edici Xin.
Ukázka z knihy:
Kapitola 48
Plešounův byznys s tříděným odpadem rostl nebývalou
rychlostí. Až soudruhům z okresního úřadu došla trpělivost. Vždyť
Plešounovo harampádí se vršilo všude kolem hlavního vchodu. Došlo jim, že milý
Plešoun si tu rozbil tábor už před nějakými čtyřmi lety a skoro stejně dlouho
už tu vrší tyhle své krámy. Původně to byla jedna hromada přímo u hlavního
vchodu, teď tu ale byly hromady celkem čtyři, na každé straně dvě. Dokonce
zaměstnával deset brigádníků, kteří měli stejnou pracovní dobu jako zaměstnanci
okresního úřadu. Původně sem přijížděly náklaďáky jen proto, aby šrot a další
roztříděný sběr odvážely, ale teď už sem některé různý odpad i přivážely.
Zkrátka, Plešoun začal podnikat ve velkém. Lidé udiveně kroutili hlavou a
vyptávali se, jestli náhodou nechce založit Všečínskou asociaci žebráků a dělat
jí šéfa. Ale Plešoun vážně odpovídal, že on je tady přes byznys a funkce ho
nezajímají. I tak se město Liou stalo centrem obchodu se sběrnými surovinami
pro celou východní Čínu.
„A tohle je teprv začátek! To je teprve první krok Dlouhýho
pochodu,“ říkal Plešoun. „Druhej krok bude ovládnout celou Čínu a nakonec
celej, celičkej svět. A budete se divit, ale ten den nastane dřív, než se
nadějete! Jen si to představte – město Liou centrem celosvětovýho trhu
s tříděným odpadem! Panejo, o tom mluvil předseda Mao: Krajina zde je tak krásná.“
Vedoucí představitelé okresu pocházeli vesměs ze skromných,
chudých poměrů a nějaké špíny či smradu z odpadků se jen tak nezalekli. Ale z
čeho měli vážně strach, to byli nadřízení, kteří mohli kdykoli přijet na
kontrolu. Ti, kdyby viděli tyhle čtyři velké hromady odpadků, ti by jim to
určitě vytkli. „Tohle že má být důstojná okresní a stranická instituce?“
rozčilovali by se. „Kdepak, tohle je normální skládka!“ křičeli by. Úředníci
okresního úřadu se ničeho nebáli víc než toho, že by nebyli potvrzeni ve funkci
nebo povýšeni. Pokud by se jejich nadřízení rozčílili, byla by jejich kariéra
zpečetěna.
Takže byla svolána krizová schůze zabývající se Plešounovou
skládkou. Situaci je nutno vyřešit dřív než se Liou stane světovým centrem
obchodu s tříděným odpadem.
Nejvyšší lídři se shodli, že likvidace skládky před hlavním
vchodem do budovy úřadu má prioritní důležitost, protože skládka je skvrnou na
obrazu města. Na přetřes přišla dvě řešení. Jedno z nich byla násilná likvidace
skládky armádou a policií. Ovšem tento způsob byl zamítnut, protože Plešoun Li
začal být v okrese všeobecně uznávanou personou – jakmile začal vydělávat,
začal splácet dluhy svým věřitelům, a tím získal přízeň lidu. Dalo se vlastně
říct, že měl větší prestiž než sám přednosta okresního úřadu. Funkcionáři
věděli, že by nebylo rozumné dráždit lid. Co kdyby zásah proti široce
oblíbenému Plešounovi byl záminkou lidu k povstání? Ne, to nebudeme riskovat,
shodli se. Druhé řešení spočívalo v tom vyhovět Plešounově žádosti a jmenovat
ho znovu vedoucím Blaha pro všechny. Tak by se nejen zbavili té ohavné skládky
přímo před úřadem, ale navíc by získali schopného soudruha.
Ředitel odboru pro veřejné záležitosti tedy dostal příkaz,
aby s Plešounem promluvil. Takže před čtyřmi lety ho on osobně zbavil funkce, a
teď za ním má jít s prosíkem, aby se do stejné funkce zase vrátil? Tchao
Čchingovi z toho šla hlava kolem. Navíc dobře věděl, co je Plešoun zač – nabídneš
mu prst, a on ti utrhne celou ruku. Rozhodl se, že musí být na toho pacholka od
začátku tvrdý, ukázat mu, kdo je tady nadřízený.
Když dorazil na úpatí hor odpadků, Plešoun Li měl zrovna
plné ruce práce a komandoval své zaměstnance. Tchao Čching si nakonec významně
odkašlal, jinak by si ho Plešoun snad vůbec nevšiml. Teď se ale otočil, a když
viděl svého bývalého šéfa, přátelsky vykřikl:
„Jé, soudruhu Tchao, vy jste mě přišel navštívit.“
Tchao Čching nasadil důležitý úřední obličej.
„No, já jdu jenom kolem,“ mávl rukou, „a tak jsem se
zastavil.“
„I to se počítá,“ řekl Plešoun potěšeně a křikl na své
brigádníky. „Tohle je můj bejvalej šéf, kluci, přišel nás navštívit, no tak,
pozdravte ho, honem!“
Brigádníci začali zmateně a ledabyle tleskat. Tchao Čching
se zamračil a jen mlčky přikývl.
„To jim ani nic neřeknete? Třeba ,Jste pracovití, soudruziʽ?“ šeptl nespokojeně
Plešoun Li.
„Ne!“
„No, tak nic, no,“ odpověděl Plešoun a otočil se na
brigádníky: „Vraťte se k práci. Já teď půjdu do kanceláře.“
Plešoun Li zdvořile nasměroval Tchao Čchinga do rákosového
obydlí. Usadil ho na jedinou židli a sám se posadil na okraj postele. Tchao
Čching seděl uprostřed spousty starých krámů a rozhlížel se kolem. Bylo tu
všecko, co člověk potřebuje k životu. Přesně jak se říká, že vrabec je maličký,
ale má všech pět důležitých orgánů. Pak si všiml, že Plešoun Li má dokonce i
elektrický větrák.
„Máš i elektrickej větrák, jo?“
„Už dva roky,“ přikývl Plešoun hrdě, „ale příští léto už ho
asi nebudu potřebovat, protože si tu chci nechat nainstalovat
klimatizaci.“
Ten šmejd mě provokuje, normálně si ze mě dělá prču,
pomyslel si Tchao Čching, ale nehnul brvou.
„Klimatizace se ti sem nehodí,“ namítl.
„Co by se nehodila?“
„Je tu děsnej průvan. Utratíš strašně moc peněz za
elektriku.“
„To je jedno, já prachy mám,“ řekl bohorovně Plešoun. „Tohle
bude přes léto luxusní apartmá.“
Tchao Čching si v duchu pomyslel, že je Plešoun magor. Zvedl
se a vyšel ven. Plešoun rychle za ním.
„Copak, soudruhu řediteli Tchao, neposedíte ještě?“
zjišťoval horlivě.
„Ne,“ zavrtěl Tchao Čching hlavou, „ještě mám nějakou
schůzku.“
Plešoun spěšně houkl na brigádníky: „Soudruh ředitel Tchao
odchází, rozlučte se.“
Znovu se ozvalo jakési lenivé zatleskání a Tchao Čching
spěšně kývl na rozloučenou.
„Já se taky loučím, šéfe,“ řekl Plešoun Li.
Tchao Čching přikývl a dal se na odchod, ale po pár krocích
se zastavil, jako by si najednou ještě na něco vzpomněl.
„Pojď sem,“ přivolal Plešouna.
Tchao Čching ho poklepal po rameni: „Měl bys napsat
sebekritiku,“ řekl tiše.
„Co to? Jakou sebekritiku?“ divil se Plešoun Li. „Proč bych
já měl propánajána psát sebekritiku?“
„No přece kvůli tý záležitosti před čtyřma rokama,“ na to
Tchao Čching. „Sepíšeš sebekritiku, uznáš, žes pochybil, a budeš se moct vrátit
do funkce vedoucího Blaha pro všechny.“
Plešoun se začal smát.
„Jo takhle. Ale já už o to dávno nemám zájem,“ řekl
pobaveně.
Tchao Čching Plešouna znovu v duchu proklel.
„Pořádně si to promysli, je to tvoje velká šance,“ řekl
vážným tónem.
„Tak velká šance, jo?“ Plešoun zvedl čtyři prsty a ukázal na
čtyři hory odpadu. „Tohlencto jsou moje velký šance,“ rozmáchl se
velkoryse.
„Jak myslíš. Radím ti, aby sis to pořádně promyslel,“ trval
na svém Tchao Čching.
„Není o čem přemejšlet,“ odmítl Plešoun Li rázně. „Copak mám
opustit tenhle výnosnej byznys kvůli jedný dobročinný fabričce? To je, jako
bych odhodil meloun kvůli sezamovýmu semínku. To bych musel bejt fakt úplně
blbej.“
Přednosta okresu se velmi hněval, že se Tchao Čchingovi
nepodařilo získat Plešouna zpátky do funkce vedoucího Blaha pro všechny. Tchao
Čching dostal dodatečně vyhubováno i za to, že vůbec Plešouna před čtyřmi roky
propustil.
„Soudruhu, tím jsi vypustil tygra z klece a přivolal tak na
náš okres katastrofu!“
Tchao Čching poníženě snášel výtky, ale sotva se vrátil do
své kanceláře, vylil si zlost na dvou podřízených. Ti netušili, čím se
provinili, a byli z toho paf. Když se Tchao Čching vyzuřil, rozhodl se, že
Plešounovi ani jeho haraburdí už nebude věnovat pozornost.
Ovšem za měsíc? Nejen, že tu Plešoun pořád byl, ale ještě
své království rozšířil – před budovou úřadu začala vyrůstat pátá hora.
Přednosta okresu pochopil, že Tchao Čching tenhle problém nevyřeší, a tak za
Plešounem poslal jednoho z vlastních lidí, kterému skutečně důvěřoval.
Tchao Čchingovi se Plešoun cítil zavázán za pomoc kdysi
v dětství a pak ještě jednou na prahu dospělosti, a proto s ním jednal
slušně. Ale tenhle ouřada? Ten byl Plešounovi ukradený. Když se objevil v jeho království, nikdo si ho nevšímal. Plešoun se zaměstnával
tříděním odpadů. Úředník se mu snažil milým úsměvem a sladkými řečičkami
vlichotit, ale Plešoun se dál hrabal v odpadcích, na úředníka vystrkoval zadek
a jen sem tam něco úsečně utrousil. Nakonec si úředník uvědomil, že čas plyne a
on nic nevyřídil, a tak se vytasil s posledním trumfem:
„Máš se dostavit k přednostovi.“
„Na to já teď nemám čas,“ zavrtěl Plešoun hlavou.
Úředník poklepal Plešouna po rameni a tiše mu řekl, že jeho
nadřízení už jeho případ prostudovali a rozhodli se, že může znovu nastoupit do
funkce vedoucího Blaha pro všechny.
„Pospěš si, je to jedinečná příležitost.“
Plešounovi to bylo jedno.
„Copak nevidíte, že se jedinečnejma příležitostma prohrabuju
právě teď?“ řekl a ani se neotočil.
Úředník zbledl a vzdal to. Když přednosta slyšel, jak mise
jeho podřízeného dopadla, byl z toho náramně vytočený. Vztekle mrsknul lejstry,
která měl právě v ruce, na zem.
„Co si o sobě ten prevít myslí? Jaký ten může mít hromady
jedinečnejch příležitostí? Ty mám jedině já!“
Když ho přešel vztek, rozhodl se, že vzhledem k tomu, že za
pár dní má přijet na inspekci náměstek guvernéra provincie, zajde si s
Plešounem promluvit osobně. Než delegace přijede, musí být těch pět hor odpadu
pryč! Přestože v duchu nadával jak špaček, při setkání s Plešounem byl samý
úsměv.
„Tak co, Plešoune, pořád ještě tu třídíš svý jedinečný
příležitosti?“
Když Plešoun viděl, že ho přišel navštívit sám okresní
přednosta, odložil práci a narovnal se. Přeci jen tohle byl přednosta, to
chtělo trochu pokory.
„O čem to mluvíte? Jaký tisíce příležitostí? Ty snad máš
jenom ty, ne, soudruhu přednosto?“
Tomu bylo jasné, že by tu mezi horami tříděného odpadu neměl
postávat příliš dlouho, že by to nedělalo dobrý dojem. Co by si o něm pomyslel
lid? A tak promluvil přímo k věci – řekl, že obdrželi petici, že si lid žádá
návrat Plešouna Li do dílny Blaho pro všechny. A oni na okresním úřadě s tím
souhlasí. Jediná podmínka je, že musí do dvou dnů zlikvidovat tuhle skládku.
Když to Plešoun slyšel, mlčky sklopil hlavu a pokračoval v přehrabování
krámů. Soudruh taky mlčel a čekal, jestli mu Plešoun odpoví. V duchu ale zuřil:
Co si to ten Plešoun dovoluje k nadřízenému? Plešoun se chvíli zabýval odpadem,
pak našel láhev se zbytkem minerálky, odšrouboval víčko a vodu do sebe hodil.
Utřel si pusu a otočil se na tajemníka:
„Kdybych se vrátil do Blaha, jakej bych měl plat?“
Přednosta na to, že to neví, že o platech kádrů rozhoduje
vláda v Pekingu. Plešoun se tedy zeptal, jaký plat má on sám. „Několik stovek
měsíčně,“ odpověděl přednosta neurčitě. Plešoun se zasmál: „Tak to maj víc i
tihle moji brigádníci.“
„Nechtěl bys pro mě pracovat, soudruhu?“ pokračoval Plešoun
velkomyslně.„Dal bych ti tisícovku na měsíc. A kdyby ses snažil, tak samozřejmě
ještě odměny.“
Když se přednosta vrátil do úřadu, vybuchl vzteky. Zavolal
si úředníka, co s Plešounem už jednou jednal, a kauzu mu znovu předal. Ať to
stojí cokoli, do dvou dnů musí být ta skládka pryč. Muž se sklesle vrátil k
hlavnímu vchodu.
„Hele, čoveče, řekni, za jakejch podmínek seš ochotnej to
tady zabalit?“
Plešoun v chatrné košili a rozdrbaných kalhotách věděl, že
jeho příležitost dozrála. Rozhodil rukama a rezolutně prohlásil, že do Blaha se
za žádnou cenu nevrátí. „Ten plat je tam prostě děsně nízkej,“ řekl. „A navíc,
jak se říká, dvakrát do stejný řeky nevstoupíš.“
Úředník si nevěděl rady. Ale Plešoun najednou změnil tón.
Skromně poznamenal, že jeho třídění odpadu není jen byznys, ale že je to i
služba lidu, že to je určitý způsob budování socialismu, a že by tedy ocenil taky
podporu ze strany vlády. A že už chtěl ty své hory odpadků dávno někam
přestěhovat, protože ani on sám přeci nechce lidu a kádrům dělat ostudu. Jenže
nemá kam. Proto ještě pořád otravuje tady před vchodem okresního úřadu.
Ouřada chápavě přikývl. Plešoun dál kul železo. Řekl, že
stavební odbor okresního úřadu má přece nějaké prázdné obchody ve městě, ne? A
taky ten sklad na kraji města, co si Plešoun pronajal před pár lety, když chtěl
podnikat v textilním průmyslu, je prázdný. Před ním je prostranství tak akorát
pro jeho hromady tříděného odpadu. A ty prázdné obchody se mu budou hodit jako
sběrny – lidi tam budou moct odevzdat nepotřebné věci. Aspoň budou ty prázdné
prostory využity. A zároveň zmizí hory tříděného odpadu od hlavního vstupu
úřadu.
„Já myslím, že z toho by profitovaly obě strany, ne?“
Úředník přikývl, že zjistí, co by se s tím dalo dělat. A za
hodinu byl zpátky i s vedoucím stavebního odboru, a že prý ano, ano, okres s
tím souhlasí. Za symbolický nájem mu budou pronajaty k užívání tři obchody a na
tři roky zdarma poskytnut k užívání onen sklad na kraji města. Pod podmínkou,
že do dvou dnů vyklidí prostor před budovou.
„Dva dny?“ zavrtěl Plešoun hlavou. „To je zbytečně dlouho.
Jak nás učí předseda Mao: Musíme se
chopit každé minuty mezi východem a západem slunce. Mně, pánové, mně stačí
jeden den.“
Jak řekl, tak udělal. Zaměstnal sto čtyřicet rolníků, k tomu
svých deset brigádníků a on sám. Sto padesát mužů se pustilo do práce.
Pracovali čtyřiadvacet hodin. Jako zázrakem zmizelo pět hromad odpadu a
prostranství kolem hlavního vchodu úřední budovy bylo zase prázdné, do čista
zametené. A nejen to! Dokonce tu vysázeli do dvou řad dvacet květináčů
s debřičkami japonskými. Když se úředníci druhý den
ráno scházeli do práce, nestačili se divit, někteří se dokonce lekli, že si
snad spletli budovu. Přednosta a jeho nohsledi se nemohli vynadívat, jak to tu
prokouklo!
![]() |
Foto: Forlaget Klim |