V továrně na vafle vládne čilý ruch, vše běží v zajetých
kolejích, vafle přijíždějí na páse a ženské je balí do krabic... Pak ale
přichází narušitel! Arka Narovski – vysoký, charismatický, tajuplný. Atmosféra
v továrně rázem začne houstnout a výroba tuhnout jako vafle v peci. Podvratná
činnost nového zaměstnance vyústí ve stávku, zastavení výroby, dokonce i požár
továrny. Lze napravit napáchané škody a rozjet se znovu po starých kolejích?
Nebo je stav nenávratný?
Nadčasový román o tom, jak snadno lze oklamat masy, ale
také o touze nechat se mást.
Roman Helinski (* 1983) je nizozemský spisovatel a
novinář. Debutoval roku 2014 románem Květák z Černobylu. Jeho druhý román
Továrna na vafle (2017) okamžitě vyvolal senzaci mezi čtenáři a kritici ho
přirovnávají k Orwellově Farmě zvířat.
Z nizozemštiny přeložila Blanka Juranová. Vydává
nakladatelství Plus.
Ukázka z knihy:
Je
jejich práce za trest? Den co den kontrolují ženské z továrny vafle
projíždějící na páse. Pátrají po příliš silných nebo příliš tenkých vaflích, po
exemplářích, které jsou příliš hnědé nebo naopak příliš světlé. Dobré vafle
jsou od sebe s hromovým rámusem odříznuty a potom naskládány na sebe.
Vrstvu za vrstvou vyplivuje balicí stroj balíčky s vaflemi do předem složených krabic.
Když balíčky dosáhnou okraje, ženy krabice zvedají a staví z nich věže na
paletách. Plné palety se naloží do náklaďáků připravených rozjet se po celém
Nizozemsku.
Část
vaflí se dostane dokonce do zahraničí, jedou do Belfastu, Casablanky, Kyjeva a
brzy možná do Tokia. To poslední ředitel zrovna oznámil na schůzi zaměstnanců v
kantýně. Když tu slavnostní novinku sděloval, postavil se na židli, aby ho
všichni viděli a slyšeli.
Ráno
ženské začínají o půl sedmé. O půl druhé mají hotovo, takže je dost času, aby
už doma čekaly na svou drobotinu, až přijede na kole ze školy. Kromě pecmistra
Wannese a skladníka Patricka pracují v továrně jenom ženy. Jistě, občas se
objeví mužský brigádník, ale muži nejsou stavění na fyzické a duševní výzvy ve
výrobní hale.
Všichni
nováčci si v prvních dnech zoufají. Brzy je začne bolet za krkem od zírání na
vafle na pásu, na ten nekonečný proud vaflí. Při skládání krabic je tuhý karton
řeže do prstů a zápěstí. Jejich netrénované svaly na rukou se třesou pod vahou
plných krabic, které musí pravidelně zvedat nad hlavu, aby je položili na
ostatní krabice. Spousta nováčků během pár hodin uteče na záchod nebo ven z továrny.
Nikdo se za nimi nežene, nikdo se nepokouší takové lidi udržet na palubě: kdo nepodává
výkon, udělá líp, když odejde.
„A
je vymalováno,“ říká vždycky Julie. „Ten nebyl ze správnýho těsta, to jsem
viděla hned.“
V
kantýně se stálí zaměstnanci sází. „Ty to vydržej nejvýš dva dny,“ tvrdí Sjaan
o třech děvčatech těsně po škole. Trojice všem řekla, že chce v příštích
měsících péct vafle, ale sotva za pár hodin skučí ta nejmenší, že se jí ozval
tenisový loket. Třetí den už se ani jedna neobjeví. Třetí den je zlomový: kdo
se dostaví, je na dobré cestě chvíli zůstat.
Skoro
všechny ženské z továrny bydlí se svou rodinou na okraji města ve stejné
čtvrti. Na jaře a v létě se venku na dlouhých šňůrách suší čerstvě vyprané bílé
pracovní pláště. Ženské perou pláště podle stálého rozpisu za malý příspěvek,
který se dává do společné pokladničky. Domy kolem náměstíčka mají jeden vedle druhého malou předzahrádku,
velkou tak akorát, aby se vedle lavičky dal zaparkovat skútr. V létě společně
organizují grilování a nikdo ze sousedů neprudí, jestli by ta muzika nešla
ztišit, protože se účastní všichni. Pokud ještě někde visí nějaké bílé pláště,
ženské je ze šňůr sundají, aby na příští směně nebyly cítit po šašliku.
Továrna
na vafle leží v nedaleké průmyslové zóně, schovaná mezi autosalony a
velkoobchodem s perskými koberci. Je to bílá obdélníková budova s komínem a
vzpřímenou, křiklavě žlutou plastovou vaflí na střeše.
Ráno
těsně před půl sedmou přijíždějí ženské na skútru nebo autem na parkoviště před
továrnou. Matylda je jediná, kdo jezdí na kole, cesta jí trvá zhruba deset
minut. Všechno je tak, jak to tam předchozí den zanechaly. Na parkovišti v
rohu, kde se vždycky kouří, se na zemi povalují cigarety, ve skříních na chodbě
čekají pečlivě složené bílé pláště v různých velikostech, na policích stojí
černé boty s ocelovou špičkou.
Když
vcházejí dovnitř, přejí si všichni dobré ráno. Pravidlo, které zavedl ředitel.
Kdo nepozdraví, je předvolán do kanceláře a je zle. Takže se na sebe lidé
usmívají, když parkují skútr do dřevěného, příliš nízkého přístřešku, o který
se často praští do hlavy, a zdraví se, když si před zrcadlem na chodbě cpou lokny
do sítěk na vlasy, protože pro ředitele je nepředstavitelné, že by konzument v
Belfastu nebo v Kyjevě našel v balíčku vaflí lidský vlas. Se zvlášť velkou
pozorností se ženské usmívají na ředitele. Ten každé ráno v deset hodin
přijíždí na parkoviště ve velkém černém autě a brzy nato se objeví ve výrobně, aby
udělal inspekční kolečko. Za tímto účelem si obléká tmavomodrý pracovní plášť,
který sundává hned, jakmile opustí pracoviště. Plášť visí na zvláštním háčku na
chodbě.
„Musíš
se na něj smát tak mile, aby ti viděl zuby,“ vysvětlují ženské nováčkům a potom
to samy předvedou: usmějí se a odhalí zuby. Často se objeví zchátralý,
zabarvený chrup s korunkami a výplněmi. Kromě Matyldy, která má krásné
zuby, bílé, jako ze slonoviny.
Ta
má štěstí.
„V
luftě je plno cukru,“ tvrdí už léta ženské z fabriky. „A ty výpary z něj nám
žerou zuby.“
Když
je příznivý vítr, nese se vůně přes celé město.
„Cítíš
tu krásnou vůni,“ říkají lidé. „Zase pečou vafle.“
A
tak to je. Protože jestli je něco v životě ženských z továrny na vafle
dané, pak je to určitě fakt, že z pece pořád vyjíždějí vafle. A budou vyjíždět
i nadále.
DE WAFELFABRIEK
© Roman Helinski,
2017
Translation ©
Blanka Juranová, 2018
Cover design ©
Tereza Králová, 2018
ISBN
978-80-259-0952-2
![]() |
Autor při prezentaci originálního vydání Továrny na vafle. |
Žádné komentáře:
Okomentovat